
viernes, 27 de noviembre de 2009
Brigada municipal

Preus (II)

Son profunda (I)

Sincretisme religiós

Penso que aquesta convivència pacífica és la manera més intel·ligent d'entendre les religions perquè estic segur que tots aquests déus, sigui on sigui que estiguin, deuen ser bons amics entre ells.
miércoles, 25 de noviembre de 2009
Cristians

Companyes de classe

La primera pregunta ha estat d'allò més curiosa: què fas aquí estudiant anglès? és que l'anglès d'Espanya és diferent al de l'Índia? Llavors els he hagut d'explicat que a Espanya no es parla anglès sinó espanyol. I és que molta gent pensa que a tota Europa o a tot el món es parla l'anglès! També els ha sorprès saber que molta gent a Europa s'independitza dels seus pares i que la majoria viuen en parella sense estar casats. Però el que més interessa saber a les noies indies és si als altres països els matrimonis són per amor o també els organitzen els pares!
martes, 24 de noviembre de 2009
Plaer solitari (I)

Indian border

Frontera índia

Diners

L'altre viatger finalment va agafar el taxi pensant que, tot i anant-hi sol, li sortia econòmic. Jo vaig esperar pacientment l'autobús pensant que per a mi era la millor opció. Si alguna cosa he après a l'Índia és que no hi ha una única veritat. Dues persones poden pensar diferent i tenir raó totes dues.
Mr Singh Turbant

lunes, 23 de noviembre de 2009
Generositat

Pollastre a la brasa

Generosity

Grilled chicken

Avaluació

Agafar-se de la mà

Retrats

Portraits

Holding the hands

viernes, 20 de noviembre de 2009
Viatgers

Aquesta simpàtica parella que apareix a la fotografia, per exemple, són Anaïs i Olivier, una parella de bombers francesos que estan viatjant durant sis mesos per més de quinze països de l'Àsia: des de l'Iran fins a Tailàndia. Però potser el cas més curiós que m'he trobat fins ara ha estat en Patrici, un jove del País Basc, viatjant tot sol des d'Espanya en una furgoneta Westfalia. De moment porta més d'un any i, al preguntar-li si encara té intenció de continuar molt més, em contesta que sí, que encara li queden molts països per descobrir i moltes aventures per viure. Beneïda aventura, aquesta que ens fa sentir-nos vius i abraçar-nos ben fort a la vida, diu Antonio Gala.
Pana

Aquest cop, però, em toca viure l'escena com a part implicada. Sembla que es tracta d'una roda que ha punxat. Un mecànic sortit del no-res ja s'afanya per treure-la amb un gat mentre l'autobús s'aguanta a sobre d'unes pedres. La reparació és d'allò més cassolana i divertida. Després de descobrir el lloc exacte de la punxada, el mecànic encén un fogonet de gas i desfà un pedaç de goma que aplica amb el dit a la part afectada del peumàtic. Tot seguit agafa un altre tros de goma que cus amb agulla i fil a sobre del pedaç anterior. Finalment, amb una mena de planxa (com que les que fem servir per cremar el sucre de la crema catalana, per entendre'ns) escalfada al foc intenta adherir i aplanar els dos pedaços anteriors, deixant en el pneumàtic unes cicatrius ben poc estètiques. Una hora i mitja després la reparació ja està finalitzada i l'autobús llest per continuar el camí. Em crida l'atenció l'actitud de la gent. Ningú s'ha queixat, ningú ha preguntat a quina hora arrivaríem, ningú ha reclamat la devolució dels diners. Tots, simplement, hem esperat pacientment. Els indis són prou savis per assumir que les avaries formen part del viatge i les esperes formen part de la vida.
jueves, 19 de noviembre de 2009
Motivacions primàries

La majoria de gent que ve a Dharamsala ho fa simplement per turisme o també molts per cultivar una dimensió més espiritual, ja que aquí hi ha molts monestirs budistes, centres de meditació i de ioga. Us he de confessar que la meva motivació per venir ha estat molt més primària. Ni espiritualitat ni turisme. Jo he vingut bàsicament pel menjar. Poder menjar durant un parell o tres de dies momos (una mena de raviolis tibetans), tukpa (sopa de verdures amb pasta tibetana), te tibetà (salat i amb mantega) o pizza ha estat un regal del cel. A l’Índia, però, qualsevol indret turístic significa automàticament dues coses: per una banda, una sobre explotació de botigues de records, restaurants, cafeteries, hotels o llocs d’accés a Internet i, per altra banda, un bon grapat de pidolaires que fan l’agost amb els viatgers més “bondadosos”. Avui, per exemple, m’ha sorprès veure en un restaurant una parella de gent gran sopant amb dos infants del carrer, bruts i amb les robes fetes uns parracs. Per sort o per desgràcia, a mi encara no se m’ha desvetllat aquesta dimensió caritativa. Jo segueixo amb unes motivacions molt més primàries: acontentar el meu estòmac i aconseguir els preus més baixos a les botigues.
Mitjons a cal Dalai

Els mitjons, ara convertits en una útil bufanda, han viatjat fins a la mateixa porta de la residència de Sa Santedat. Al costat de l’entrada principal hi ha un petit taulell d’anuncis on s’informa de les properes activitats del Dalai. Per exemple la setmana que ve, concretament els dies 24 i 25, farà unes xerrades que són gratuïtes i obertes a tothom. Així que encara hi sou a temps per incriure-us! Qui s’anima a venir?
lunes, 16 de noviembre de 2009
Pidolaires (I)

Em resulta especialment curiós els nens que acompanyen les persones cegues. Alguns no tenen més de quatre o cinc anys. La seva curta edat i potser la manca de motivació no els fa les persones més adients per fer de pigall i no paren massa compte als milers d’obstacles que es troben als carrers indis com forats al terra, excrements d’animals, vaques o clavegueres obertes. Pel pobre cec el recorregut per la ciutat es converteix en una quotidiana cursa d’obstacles en mans d’algun petit infant maldestre.
Això és Índia!

Quanta raó que té! Mireu la fotografia i imagineu-vos allà enmig, intentant travessar el carrer entre una bogeria de motos, rickshaws, camions i vaques, i envoltats d’un increïble xivarri de clàxons, crits i músiques de tot tipus. Benvinguts a l’Índia!
Supermercat

Supermarket

Nens (II)

sábado, 14 de noviembre de 2009
Astrologia (II)

Arribem puntuals a l’hora que ens havien citat. Tot i que Olina va insistir en voler enregistrar la visita, l’astròleg li va dir que era impossible i, tot seguit, començà a explicar el procediment de la sessió. A partir de la seva empremta digital han trobat algunes fulles compatibles amb la seva persona però ara caldrà verificar que alguna sigui la que correspon a la seva vida concreta. Això es fa a través d’algunes preguntes personals, del tipus: t’has casat dues vegades?, la teva mare es diu Bàrbara?, vas marxar als cinc anys de la ciutat on vas néixer?. Si la persona contesta afirmativament a totes les preguntes i, per tant, coincideix amb la informació que apareix en alguna de les fulles, vol dir que és la fulla exacta on està escrita la seva vida i ella també es pot llegir el futur. Pot passar, però, que no hi hagi cap fulla on tota la informació coincideixi. Això significaria que la fulla en qüestió no està en aquella biblioteca sinó en alguna de les altres sis o set d’arreu del país. I això és el que va passar amb Olina. Cap de les fulles coincidia amb la seva història. Però ella segueix decidida a recórrer les altres biblioteques fins que aparegui la seva fulla. Potser estava escrit en els astres que no l’havia de trobar a Delhi. A més a més, si l’hagués trobar a la primera, el seu documental hagués quedat massa curt!
Companya d'habitació (II)

I introduce you my new roommate: a nice little frog that has appeared today in my bathroom. The former one, the truth, since the first time we meet I didn’t like her at all and I did the possible to put her out. But loneliness is not a good company and I searched another new roommate and I just found this one. I think we never will become very close friends but at least she doesn't make me as much disgust as the former one.
Astrology (I)

The astrology is a very important thing for the Indians, thereby many people consult the stars for taking the most important decisions of their lives, such as finding the couple suitable, fixing the day of the wedding or making the right choices in the businesses. People say, even, the politicians and the president also consult the astrologers for deciding the direction of the country. There is a very concrete and interesting type in the immense world of the Indian astrology. It’s the Naadi Astrology and it’s based on the predictions that some wise and enlighten men of the Indian region of Tamil Nadu made, two thousands of years ago. These men, called Rishis, wrote on palm tree leaves about the future lives of thousands of people. And these same leaves are kept in seven libraries from all over the country. If someone wants to know his future he has to go to one of these libraries and they attempt to find the leaf palm tree in which his life (past and future) is written on. My new friend wanted to visit one of these places for finding her palm tree leave, and from this, to create a documentary about the subject. She told me that she was searching somebody who wanted to accompany and to help her with the filming. So I did not doubt on to offer to acting as assistant of direction and camera.
We found the place in a residential area in the outskirts of Delhi. They made us wait until the Gurú Ravichandran was prepared for receiving us. When finally he opened the door of his office and it made us to enter. Then we realized that he was not an elder with long beards and face painted, as we had imagined him, but he was a relatively young and correctly dressed man. He explained to us the procedure: through the digital imprint they search the leaf of corresponding palm tree, which is in the antique Tamil language written. The Guru is who translates and interprets this leaf, being able to find out different aspects of the life of the person, it means past and future, such as the name of the parents, of the brothers, dates of birth of the sons, had ones and to have ones, important illnesses, and even, the date and the place of the own death. Olina left her imprint and they make an appointment for the next day. I just make my work of camera and helping of realization. I prefer to continue believing that I am free to take the right decisions in my life and I also like having some nice surprises without knowing them in advance.
viernes, 13 de noviembre de 2009
Astrologia (I)

L’astrologia és un tema molt important entre els indis, ja que molts consulten els astres per prendre les decisions més importants de les seves vides, tals com trobar la parella adequada, fixar el dia del casament o fer les tries encertades en els negocis. Hi ha qui diu, fins i tot, que els polítics i el president també els consulten per decidir el rumb del país. Hi ha, però, un tipus molt concret i interessant dins de l’immens món de l’astrologia índia. És l’anomenada Astrologia Naadi i està basada en les prediccions que van fer, fa milers d’anys, uns savis il·luminats de la regió índia de Tamil Nadu. Aquests homes, anomenats Rishis, van escriure sobre fulles de palmera les vides futures de milers de persones. I aquestes mateixes fulles es conserven en set biblioteques d’arreu del país. Quan una persona vol conèixer el seu futur ha d’anar a una d’aquestes biblioteques on intenten trobar la fulla de palmera en la qual està escrita la seva història personal, passada i futura. La meva nova amiga volia visitar un d’aquests llocs per conèixer el seu futur escrit a la fulla, i a partir d’això, crear un documental sobre el tema. Em va dir que buscava algú que la volgués acompanyar i ajudar-la amb les filmacions. Així que no vaig dubtar ni un segon en oferir-me a fer d’ajudant de realització i càmera.
Vam trobar el lloc en una zona residencial als afores de Delhi. Ens van fer esperar fins que el Gurú Ravichandran estigués preparat per rebre’ns. Quan finalment va obrir la porta del seu despatx i ens va fer passar vam veure que no era cap ancià amb barbes llargues i cara pintada, tal com ens l’havíem imaginat, sinó que era un senyor relativament jove i vestit molt correctament. Ens va explicar el procediment: a través de l’empremta digital busquen la fulla de palmera corresponent, que està escrita en l’antiga llengua tamil. El Gurú és qui tradueix i interpreta aquesta fulla, podent esbrinar diferents aspectes de la vida de la persona, passats i futurs, tal com el nom dels pares, dels germans, dates de naixement dels fills, tinguts i per tenir, malalties importants, passades i futures, i fins i tot, la data i el lloc de la pròpia mort. Olina va deixar la seva empremta i la van citar per l’endemà. Jo em vaig limitar a fer el meu treball de càmera i d’ajudant de realització. M’estimo més seguir creient que sóc lliure per prendre les decisions que consideri més encertades i deixar que la vida em sorprengui amb allò que ella vulgui.
Preus (I)

martes, 10 de noviembre de 2009
L’ànima de l’Índia

Raj Ghat és un gran parc al cor de Delhi, vora el riu Yamuna, i allà al mig, en una plataforma de marbre negre, una llàntia crema constantment en record seu. Centenars de persones visiten diàriament el lloc. La majoria per fer-se fotografies. Alguns pocs, com el de la imatge, per recordar i venerar l’ànima del seu país. Aquesta és la que considero la meva millor fotografia fins al moment.
Indian soul

Raj Ghat is a big park in the middle of Delhi, next to the Yamuna River, and there, in a black marble platform, a constant fire lights reminding him. Hundreds of people visit every day the place. Most of them just to take some pictures there but some people do it to remind and to revere the soul of their country.
Un miracle en equilibri

domingo, 8 de noviembre de 2009
Hairdressers

The funniest part of this kind of indiscreet interviews is that you can create a new character every time. This time, for example, during one hour in the hairdresser’s, I was a famous Italian writer, married with an actress and having three little children. At the end, of course, all of the hairdressers wanted to take some pictures with me!
Holy rats

Perruquers

La part divertida d’aquests interrogatoris tan freqüents a la Índia és que cada cop pots crear una nova identitat. Aquest cop, per exemple, durant una hora de perruqueria, em vaig convertir en un escriptor italià casat amb una famosa actriu i pare de tres criatures. No és estrany, doncs, que al final tots es volguessin fotografiar amb mi!
Rates sagrades

Aventura imprescindible

En aquell moment he recordat les paraules d’Antonio Gala: “l’aventura és imprescindible” i m’he sentit segur d’allò que estava fent.
Puntualitat absoluta

A les 7 del matí, em trobava puntualment allà per veure l’espectacle. Em van dir que cap a aquella hora començaven a arribar les aus. Efectivament, bandades immenses d’ocells sobrevolaven la zona, però es col·locaven a una distància prudent del lloc on tenien l’aliment. Uns minuts després, el cel i les immediacions estaven plenes d’ocells cridaners preparats per a esmorzar, però sense gosar apropar-se al menjar. Vaig preguntar “per què no mengen?”. Em van contestar “a les set i mitja”. Increïblement, a les set i mitja en punt, una de les grulles finalment va aterrar i va començar a picar el gra. Immediatament tota la resta el va seguir i es van posar a menjar amb una cridòria eixordadora.
Veure deu mil ocells volant i menjant és un espectacle fascinant. El soroll que fan és similar a un estadi de futbol ple a vessar de seguidors durant un partit important. Però el que em va semblar més increïble de tot va ser l’absoluta puntualitat dels animals.
Essential adventure

In that moment I reminded the wise words of the Spanish writer Antonio Gala: “the adventure is essential” and I felt I was doing right.
Absolute punctuality

At 7 am I was in front of that place ready to see the spectacle. They told me that at that time the birds began to come there. Really, in short, big flocks of birds were flying over the place but landing far away from the feeding place. They seemed to be afraid of approaching to the food. “Why they don’t eat?” I asked. They answered me: “It isn’t the time yet. At half past seven they eat”. At exactly half past seven one of the cranes land on the grain and started to eat. Immediately hundreds of birds did the same making an incredible row.
Watching ten thousand of big birds flying and eating is an awesome spectacle. Their row is like a stadium crowded of fans. But for me the most incredible thing was the absolutely punctuality of the animals. I’m still impressed!
Nens (I)

Qualsevol novetat els desperta la curiositat i els fa obrir uns ulls enormes. Quan veuen un estranger, per exemple, el segueixen tot saludant-lo i assajant el seu limitat repertori de preguntes en anglès. Hi ha tres paraules, però, que gairebé tots coneixen a la perfecció: diners, caramels i bolígraf. De tant en tant, després de seguir a algun turista ingenu, els cau algun d’aquests regalets però si no, tant és, han tingut uns minuts d’entreteniment i diversió. A mi, aquesta part de demanar coses em sobra. Me’ls imagino com caça clients en potència, perseguint turistes per endur-se’n una comissió. De tant en tant, però, la seva espontaneïtat i imaginació superen tot allò previsible. Ahir, per exemple, vaig sentir una colleta d’infants que em seguien, parlant entre ells en veu baixa. De sobte, una nena se’m va acostar i em va preguntar: és cert que tu ets en Harry Potter?
Kids

They feel curiosity about any new thing they find. When they meet a foreigner, for example, they follow him, greeting him and trying him to ask some questions. Even though some of them don’t speak English, almost all know three English words perfectly: money, chocolates and pen. They’re really useful for them because sometimes they get some of those things, but it’s not a good habit because they get used to have things just asking for them. Anyway, the spontaneity and inventiveness of kids go beyond you can imagine. Yesterday, for example, I was walking while I was followed by a little group of children. Suddenly, a young girl approached me and asked me: are you really Harry Potter?
sábado, 7 de noviembre de 2009
La ciutat blava de Jodhpur

Passejar per la ciutat i visitar el mercat al capvespre ha estat el meu millor moment del dia. Quin xivarri i quina explosió de colors! Fruites, verdures, animals, espècies, robes, joguines i vaques passejant entre les parades. I a la ciutat, els saris de les dones i els turbants dels homes brillant sobre el blau de la ciutat!
Jodhpur, the blue city

My nicest moment today was walking around the city and to discover the open market in the evening. What a lively, colourful and racket place! You could find there all kind of fruits and vegetables, animals, species and cows walking among them. And the colourful saris and turbans were shining on the bright blue of the city.
miércoles, 4 de noviembre de 2009
Special blessing kiss

In the Pushkar Fair I met a group of some transsexuals and transvestites. They were passing in every place, singing, dancing and asking for money. Sometimes one of them sat down on someone’s lap. Then, the rest of the people started laughing except the shamed main character who felt absolutely embarrassed. Around them was a very big group of curious Indian people, looking at them with curiosity and fear.
I wanted to approach them just to take some pictures but I wasn’t sure about their reaction and if they liked someone taking pictures of them. It was surprising for me but they really appreciated someone approaching them with respect and asking to take photos. We laughed together taking pictures of ourselves and even one of them blessed me with a special blessing kiss.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)